lunes, 8 de julio de 2013

Verbos de cambio






















     Los Verbos de Cambio son una de las cosas más difíciles para un lusohablante aprender. En portugués solemos utilizar el verbo ficar para todo tipo de cambio de situación, humor y opinión. Eso no ocurre igual en español; en realidad podemos decir que hay verbos específicos para cada situación o estado de ánimo del sujeto. A continuación aclaramos la correcta utilización de los verbos: Ponerse, Volverse, Quedarse y Hacerse



PONERSE- Es utilizado para indicar un estado de ánimo que dura poco.

Se puso furioso

     La persona no es furiosa sino que está furiosa. Podemos utilizar el verbo ponerse con estados de ánimo, de salud, de color (piel), etc.
Es un estado transitorio de corta duración. También se utiliza para puestos de trabajo que no requieren mucho esfuerzo para conseguirlo, puestos que no requieren mucha calificación. En esos casos abarca el significado de ha empezado a trabajar de. Veamos algunos ejemplos:

Mi hermana se puso muy furiosa
Mi madre se ha puesto enferma.
Se puso de pinche en un resturante
Se ha puesto de botones en el hotel

Pinche = Ayudante de cocina
Botones = Cargador de maletines

    Vale la pena notar que esos verbos adjetivan la persona, pero sin definirla. También los podemos utilizar sin pronombre, ej:
Se pone alegre con el vino = El vino lo pone alegre
Se pone nerviosa con su mirada = Su mirada la pone nerviosa
Se puso de buen humor con tu llegada = Tu llegada lo puso de buen humor

     Para este tipo de construcción debemos tener presente que el sujeto se transforma en complemento directo en forma de pronombre.

VOLVERSE - Indica un cambio que no se utiliza con estados sino que se utilizan con características, es decir, con rasgos de personalidad que definen a la persona.

Me voy a volver loco
Este chico se ha vuelto antipático
Se volvió un hombre solitario

     En todos estos casos el verbo indica un rasgo de la persona, o sea, la persona es así, no está asi. Es algo permanente. También podemos hacer la construcción sin pronombre se pasamos el rasgo adelante:

Él se volvía loco de celos = Los celos lo volvían loco
Todo se volvía negro con esta sustancia = Esta sustancia lo vuelve todo negro

QUEDARSE - También indica un estado, pero mas duradero. También se utiliza con defectos físicos.

Él se quedó ciego en el accidente
Se quedó sordo con la explosión
Se está quedando calvo

El verbo quedarse también se utiliza para estados civiles.
Se quedó viuda.

     Como hemos dicho, el verbo quedarse indica -igual que el verbo ponerse-, estados que no definen a una persona, es decir, no es parte de su personalidad aquella acción, sino que un estado más duradero. Por ende, siempre que el estado, sentimiento o acción sea más duradera,  hay que utilizar el verbo quedarse. Véase:

Después de la tormenta, el cielo se quedó violeta durante toda la noche.

     No podemos decir que "Después de la tormenta, el cielo se puso violeta durante toda la noche.". El marcador temporal indica una acción que se extiende por un periodo razonable de tiempo, es decir, el hecho de la frase indicar el tiempo de duración como un tiempo largo, o sea, la noche termina con el cielo violeta, solo hace posible que que se utilice el verbo quedarse.
Ocurre lo mismo con la frase:

Él se quedó viudo

     No podemos decir que "Él se puso viudo", pues Él no va a casarse nuevamente pronto, por ende, se desprende de ahí que la viudez tendrá lugar por un tiempo considerablemente largo. Otro ejemplo de igual talla son:

Él se quedó cojo.

     El hecho de estar cojo no es algo que va a terminar de la noche a la mañana por eso no es correcto utilizar el verbo ponerse. Es un estado que demanda un tratamiento y que puede durar incluso por años o toda la vida. Es digno de nota que mientras no sabemos si es permanente utilizamos el verbo quedarse para indicar transitoriedad de larga duración.

     El Verbo quedar se utiliza sin pronombre cuando indica el resultado de un proceso o de una acción. Ejemplos:

El cuadro ha quedado muy bonito
El trabajo ha quedado muy bonito
La modista hizo un vestido que ha quedado muy bonito
Pulsando el botón rojo, queda  encendida la lucecilla del mismo color.
Eso ha quedado decidido, definido, determinado, hecho, etc.
El trabajo ha quedado perfecto
El cuadro ha quedado muy mono.

     En todos estos ejemplos hubo un proceso y el resultado fue que ha quedado de alguna manera, o sea, se utilizó el verbo para indicar el resultado de la acción.

OBS: En español utilizamos el verbo estar para estados civiles
Estoy casado, soltero, viudo, etc.

HACERSE - Se parece a volverse pero no expresa estado de ánimo. Se puede utilizar con adjetivos relativos, o sea, adjetivos que admiten una gradación, que indican una gradación. En esos casos, el verbo hacerse indica una transformación gradual.
Alto --> Menos alto --> Bajo
Rico --> Menos rico --> Pobre
Más o menos fuerte --> debil

Se hicieron  ricos explotando a los demás;
Se hecen viejos
Que se hagan fuertes y lleguen a ser capaces de conseguir lo que quieren

     La diferencia entre el hacerse y el volverse es que el verbo volverse indica un cambio instantáneo, o sea, expresa un cambio repentino. Con el verbo hacerse tenemos la indicación de gradación, de proceso precedente que tiene su desenlace en el adjetivo que lo caracteriza. Ejemplos:

Él se ha vuelto rico (le tocado la lotería, ha recibido una herencia, etc.).
Él se hizo rico (Construyó su fortuna trabajando mucho, robando por largo tiempo, defraudando a la gente por muchos años, etc.).

     Con los adjetivos absolutos -que no admiten gradación.-, el verbo hacerse indica voluntariedad, ganas, y esfuerzo.

Él se ha hecho francés (se ha decidido nacionalizarse).
Él se ha vuelto francés (Ha cambiado de manera de sentirse, poco a poco e involuntario).
Él se ha vuelto socialista (ha decidido sacarse el carnet del partido).
Él se ha hecho socialista (ha cambiado de ideas con el paso del tiempo).
Mi hijo se ha hecho doctor (Hubo un largo tiempo de estudios y esfuerzo involucrado hasta que ha llegado a ser doctor).

     Hay que recordar que eso no son matemáticas, entonces debemos tomar en cuenta los regionalismos y también la idea que queremos expresar. Hay veces que podemos utilizar varios verbos de cambio también. Ejemplo:

Se hacen viejos. -Utilización aceptada y recomendada por la gramática.
Se ponen viejos. -Uso aceptado en el Cono Sur.

     Esta temática es muy amplia y queda mucho que discutir, sin embargo, esperamos que esa corta explicación pueda aclarar algunas de las dudas más frecuentes sobre la norma y utilización de "verbos de cambio" en la escrita y el habla corriente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Escribe aquí tu conmentario